Pàgines

29 de set. 2016

Entrevista a la directora del Programa de la 7º Cumbre Mundial de las Artes y la Cultura 2016


Acercándose la 7ºcumbre mundial de las artes y la cultura – La Valletta, 18 de Octubre - queremos aprovechar para publicar la entrevista* realizada por el Dr. Herman Bashiron Mendolicchio, que además ejerce como tutor de nuestro postgrado en cooperación y gestión cultural internacional, a la directora del programa de la cumbre, la Dr Nina OBULJEN KORŽINEK.

Nina OBULJEN KORŽINEK is the Programme Director of the 7th World Summit on Arts and Culture [foto ASEF]
HBM: Vamos a empezar a hablar de la próxima Cumbre Mundial de las Artes y la Cultura, que tendrá lugar en Malta en octubre de 2016. El tema principal y el enfoque elegido para la cumbre será el liderazgo cultural en el siglo 21. ¿Puede ampliar más sobre esto? ¿Cuáles son los principales problemas y las ideas de la Cumbre que se esperan para discutir y analizar?
NO: El título de la cumbre es: ¿En el cruce? El liderazgo cultural en el siglo 21. Vamos a invitar a participantes de la cumbre - artistas, operadores culturales, representantes de las redes culturales, responsables políticos e investigadores para reflejar el contexto en el que operan los líderes de hoy. La idea es discutir los desafíos urgentes en los planos mundial, nacional y local que están influyendo en las artes y la cultura. Cómo está sector cultural respondiendo a estos problemas y quiénes son los actores clave.
HBM: Podríamos decir que hoy en día el término liderazgo está muy cuestionado. En el ámbito social y político, los ciudadanos y los movimientos de la sociedad civil están presionando por nuevos modelos de reparto de competencias y responsabilidades; mientras que en el sector cultural que estamos viviendo la "época de oro" de las redes. Me gustaría traer aquí la reciente declaración sobre "El valor de las redes culturales internacionales" - promovida por muchos de ellos - que afirma: "Nuestra fuerza es que nuestros miembros, miles de organizaciones e individuos, que trabajan juntos, colaborando con las comunidades, aprendiendo de entre sí, compartiendo experiencias y recursos ". En este sentido, ¿cuál es el significado y la función de liderazgo en el mundo interconectado de hoy? Y, en relación con esto, ¿qué opinas sobre la creciente importancia de las redes culturales?
NO: En la descripción del programa de la Cumbre indicamos que “el liderazgo de la Cultura que entiende y tiene en cuenta las realidades cambiantes del mundo actual se convierte en fundamental para asegurar que las artes y la cultura sean vistas como pilares del desarrollo social en el siglo 21”. Reconocemos que el concepto de liderazgo se asociaba con el enfoque de arriba hacia abajo. Hoy en día, los líderes ya no pueden ser identificados basadóse únicamente en sus posiciones en las estructuras políticas o de gobierno, sino en su capacidad para articular una visión y provocar el cambio. Es crucial para afirmar también el papel de los artistas, líderes de redes y grupos de defensa u organizaciones profesionales, ya sean a nivel local o internacional, para maximizar la gama de partes interesadas en debatir y proponer soluciones para los desafíos contemporáneos de la forma activa en el sector de las artes y la cultura.
En este contexto, destacamos el papel  que están jugando hoy en día los canales de comunicación y las redes sociales en la creación del ambiente en el que los líderes pueden llegar a sus colegas, redes y organizaciones profesionales, públicos, tomadores de decisiones y público en general con más facilidad que nunca y una velocidad sin precedentes. En un momento en que se fomenta y promueve la idea de gobierno participativo, ninguna decisión puede ser tomada sin la participación de múltiples partes interesadas.
Usted se refiere en su pregunta a la creciente importancia de las redes culturales. Las redes han sido la forma dominante de organización y funcionamiento de los líderes culturales durante más de dos décadas. Incluso las redes de hoy en día se encuentran en la encrucijada. Una de las sesiones de la Cumbre estará dedicada al futuro de las redes. Nos preguntamos si las redes pueden proporcionar un modelo de liderazgo que no sea  jerárquico y por lo tanto más adecuado para el siglo 21.
HBM: Según su descripción, "La Cumbre Mundial es el evento internacional más importante y de más larga duración de profesionales y profesionales que participan en la financiación de la política cultural y de las artes". Más allá de las discusiones y las redes que valgan la pena, ¿cuáles son -en su opinión- los principales productos y resultados concretos que  una reunión internacional, como la Cumbre Mundial debe lograr?
NO: La Cumbre contará con algunos de los oradores destacados. La hemos planeado para una que cuente con diversos e inspiradores temas, así que espero que esta cumbre sea tan exitosa como las anteriores. Si bien sabemos que la diversidad de oradores y temas es la clave para el éxito de la Cumbre, yo diría que igualmente importante es la oportunidad para la creación de redes, la Cumbre por lo general reúne hasta 500 participantes en representación de diferentes partes del sector cultural - de los responsables políticos, representantes de las organizaciones de financiación a las redes, artistas, organizaciones profesionales y académicos nacionales y regionales. En este contexto, es de hecho un evento único.
HBM: Su papel principal en la Cumbre es la de Directora del Programa. ¿Nos puede decir algo más sobre la estructura y el programa de la Cumbre?
NO: Como ya hemos mencionado, el objetivo de la Cumbre Mundial de las Artes y de la Cultura 2016, será el liderazgo cultural en el siglo 21. Las artes y la cultura pueden estar consideradas ante una encrucijada - se enfrentan a muchos desafíos y oportunidades a nivel global, nacional y local, tales como: el impacto de las nuevas tecnologías en la producción y distribución de bienes y servicios culturales; amenazas a la seguridad global; nuevos patrones de migración; contextos cambiantes a nivel nacional, incluyendo las medidas de austeridad y las continuas peticiones de reforma; aspiraciones de los artistas y agentes culturales para ampliar su impacto y el alcance a otros sectores, mientras que también están luchando para garantizar la libertad de expresión y garantizar la diversidad cultural.
En la primera parte de la cumbre vamos a hacer la pregunta ¿dónde estamos y cómo hemos llegado hasta aquí?. La idea es discutir cuáles son los temas que nos han traído a la encrucijada y que son los principales impulsores del cambio. También nos preguntamos quienes son los líderes de hoy. En la segunda parte de la cumbre tenemos la intención de mirar hacia adelante. Estamos invitando a ponentes y participantes a compartir sus visiones para el futuro. A lo largo de la Cumbre esperamos tener muchos oradores que compartirán historias interesantes y emocionantes de sus formas de hacer frente a los retos apremiantes y en movimiento las artes y de los sectores de la cultura.
HBM: Otra palabra clave de la reunión es "cruce de caminos" y Malta, el país anfitrión de la Cumbre de 2016, representa una ubicación muy central y peculiar en el cruce del Mediterráneo. Las reflexiones en torno al valor de los encuentros entre las culturas, la diversidad cultural y el diálogo intercultural, así como la necesidad de mejorar y potenciar el papel de la cooperación cultural, son temas centrales en las políticas culturales de hoy en día, tanto a nivel nacional como internacional. ¿Cuál es el enfoque de la Cumbre hacia estos asuntos urgentes?
NO: Realmente no puedo pensar en un mejor lugar para celebrar la Cumbre. Malta ha sido un cruce de culturas durante siglos. La cultura de Malta es tan diversa y única; que muestra la riqueza que los intercambios culturales y el diálogo intercultural pueden crear y pueden aportar a un país, a una nación. Es un estado europeo moderno que se está desarrollando de una manera muy interesante. Al mismo tiempo, Malta es un país muy pequeño que está recibiendo un número importante de refugiados del norte de África. El encuentro en Malta también nos dará una oportunidad para reflexionar sobre estos trágicos acontecimientos y una vez más preguntarnos cómo puede el arte y la cultura contribuir a superar la crisis actual. 
HBM: La Valletta, la capital de Malta, será Capital Europea de la Cultura en 2018. ¿Qué opinas sobre el modelo ECoC? ¿Qué otras estrategias y modelos relevantes podrían ser previstas con el fin de mejorar la vida cultural de las ciudades y las conexiones culturales entre las diferentes áreas?
NO: Este es otro tema que vamos a discutir durante la cumbre - no el proyecto de Capital Europea de la Cultura en sí, pero en general, el papel de las ciudades y los gobiernos locales como agentes de cambio. El hecho de que Valletta será la Capital Europea de la Cultura en 2018 contribuye a la creciente cantidad de eventos que tienen lugar en y alrededor de Malta. Este es sin duda un aliciente que atrae a la gente a Malta y de la Cumbre. Además de la Capital Europea de la Cultura del Proyecto que ha estado funcionando durante treinta años y que se discutirá en una de las sesiones, también vamos a invitar a representantes de la Agenda 21 de la Cultura para hablar sobre el papel de la ciudad y la importancia emergente del liderazgo cultural a nivel local.
HBM: Como directora del Programa de la Cumbre Mundial sin duda es consciente de los diferentes lazos culturales y las conexiones entre regiones y continentes. ¿Cuáles son, en su opinión, las nuevas direcciones y rutas de cooperación cultural a nivel mundial? Y, más específicamente, ¿Cómo contempla el desarrollo actual de la cooperación cultural entre Asia y Europa?
NO: ¿Cómo responder a esta pregunta en unas pocas líneas? Los intercambios culturales entre las regiones y los continentes se multiplican a escala sin precedentes. Este es también el caso de la cooperación cultural entre Asia y Europa. Sin embargo, si analizamos estos intercambios vemos que todavía hay mucho espacio para la mejora en el contexto del objetivo de hacer este tipo de intercambios más equilibrados. Aunque todo parece de fácil acceso, especialmente con los bienes y servicios culturales distribuidos digitalmente, sigo pensando que tenemos que invertir en la promoción de la cooperación cultural - a través de organizaciones nacionales, bilaterales, regionales e internacionales y proyectos, tales como, por ejemplo, a través del trabajo de la Fundación Asia-Europa (ASEF).
HBM: Para concluir, me gustaría hacerle una pregunta centrada en la movilidad cultural, que es uno de los temas crecientes más discutidos en el campo del arte y la cultura. El apoyo a la movilidad de artistas y profesionales de la cultura es un tema clave en la mayoría de los documentos oficiales de las instituciones culturales internacionales; Todavía hay mucho trabajo por hacer a fin de superar los obstáculos existentes (especialmente en relación con las cuestiones de visado y los intercambios Sur-Sur), aumentar la financiación, la promoción de diversos programas de movilidad y mejorar sus condiciones generales. ¿Cuáles son sus pensamientos sobre esta cuestión?
NO: Muchas redes y organizaciones  participan de la promoción de la movilidad a través de esquemas diferentes de financiación, subvenciones para viajes, intercambios o artistas en residencia de programas. Todos sabemos lo importante que es la movilidad de los programas de cooperación cultural existentes que necesitan continuamente ser complementados con nuevos proyectos e iniciativas. La cuestión de la movilidad se discute a menudo en el contexto de la aplicación de la Convención de la UNESCO de 2005 sobre la diversidad cultural, en particular, las disposiciones sobre el trato preferencial. Hay una necesidad de la intervención con el fin de permitir a los artistas y profesionales de la cultura viajar porque demasiado a menudo hay obstáculos para las personas procedentes de países con ingreso bajo o más alto porcentaje de inmigrantes. Espero que en los próximos años, los responsables políticos y los organismos de financiación esten invirtiendo cada vez más en la movilidad.
*Entrevista original publicada en ASEF

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada